首页 > 言情小说 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第7章 问我怎么翻译的?帅就完事了!

第7章 问我怎么翻译的?帅就完事了!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 近卫女仆魔途(长篇剧情高H仙侠)星星的使者女主她不想再做梦了(变态/np/痴汉/反派)谈恋爱前先孵蛋!! Get尾兽系毛茸茸男友!?梦魇100式一些play的写法(1V1 sc)勾引出轨是什么感觉风流教师VS傲娇学生莫三路的小番外那年那天我们相遇【星穹铁道】不定时掉落的嫖文,CP不定,有可能BL有可能GB四大杀人魔初学勇者(暂定)妖馆同人 背叛指令 多CP原来爱,如此的痛竹马不要太嚣张陆家五公子的日常生活君宠

还是很有感觉,应该不至于翻译不出对应的称号来。

:感觉,这里面应该藏着李默的一些小巧思。

:........

林源也有着同样的疑惑。

王洪田王老,却忽然道:

“或许,这就是这小子灵性所在。”

灵性?!

林源错愕的回头看向王老。

只见相比较之前,只是微微睁开了眼睛,表现出的感兴趣。

现在的王老,脸上则是密布着笑容。

恐怕王老自己都没有感觉到。

自己因为一个二十出头的晚辈,竟难得的笑了起来。

灵性吗.....林源又思考起王老的这句话。

也是,如果取苦大仇深之类的称号。

似乎与飘逸,带有轻盈属性的“风”的感觉,相差甚远。

而疾风剑豪四字,拆解开来。

前两字,与技能,背景故事等,多方面吻合。

颗粒度百分百对齐。

后两字,即有“浪人”属性。

也是逼格满满的词语。

肉眼可见的强。

当林源想通这一点后,愈发感叹李默在翻译方面的天赋。

纵然对游戏不了解,可刚刚这个词语的灵性翻译。

也绝不是随便什么人能够碰瓷的。

就算是自己.....或许能够试一试吧。

林源深深地叹了口气,心中有一种被后浪拍在沙滩上的感觉。

台上的李默,看着台下的观众,大部分都露出了疑惑的表情。

随后自信道:

“你们或许疑惑,‘疾风剑豪’这四个字与英文直译的称号相差甚远。”

“最终是怎么得出来的。”

观众们重重点头。

李默微微一笑:

“我就问你们,这四个字帅不帅吧?”

观众瞪圆了眼睛,你看看我,我看看你。

一旁的徐航徐部长,此时也明白了这样翻译的缘由。

他猛地拍了一下大腿,感叹道:

“对啊!”

“游戏追究到底,还是讲究一个帅嘛!”

“光是这四个字,一个英气潇洒的剑豪,就能够浮现在脑海里了。”

“何必

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
红尘人间客,怎一个愁字了得我携暖阳拥你入怀我是檀健次的檀力球现实扭曲者的变身日常全民藏宝图,只有我能看到提示帝都暗帝的小宝贝
返回顶部